[Translation from Japanese to English ] I appreciate your continued support. Regarding the message which I received ...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shiyun382 , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 16 Feb 2018 at 19:07 1855 views
Time left: Finished

いつもお世話になっています。
今日ebay から届いたメッセージでSuspicious buyer for itemの件ですが、
購入者様から料金も頂いてますが、発送しても構いませんか?
ebay からメッセージが届いた内容が理解できないんですが、何か問題ありますでしょうか?
回答よろしくお願いいたします。

Thank you as always.
As Today we received a case sent from eBay message, Suspicious buyer for item, we received payment from a buyer, could we ship the item?
We cannot understand the massage sent from eBay, is there any problem?
Please let us know.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime