Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ⑥ While wondering if I am all right like this, as I wanted the item, I ordere...
Original Texts
⑥私はこれでいいのか?と疑問を抱きながらも、商品が欲しかったので再注文をかけました。
(ただし、1回目と2回目の商品の種類が若干違います。)
⑦以上が事の顛末です。
(ただし、1回目と2回目の商品の種類が若干違います。)
⑦以上が事の顛末です。
Translated by
setsuko-atarashi
⑥ While wondering if I am all right like this, as I wanted the item, I ordered it.
(However, the first and the second orders' kinds are a little different.
⑦ That is all what happen.
(However, the first and the second orders' kinds are a little different.
⑦ That is all what happen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 80letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...