Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am allowed to "perform" in front of everyone as the XX bot to the very last...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , kamitoki , setsuko-atarashi , bestseller2016 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by yurias2017 at 28 Jan 2018 at 14:48 1700 views
Time left: Finished

私はあくまでXXのなりきりbotとして皆様の前で「演技」をさせて頂いているだけですので、その私に恋愛感情をお持ちになるのはおやめ下さい。非常に困惑致します。
二次元と三次元の区別はしっかりお付け下さい。
XXは決して本気の恋愛などしないキャラのはずです。そこをよくわきまえて頂きますようお願い致します。

BLが苦手な方は私とは相性が合わないかと存じますので、フォローをお控え下さい。

原作のXXに限りなく近づけるよう努力しておりますので、時々毒を吐きます。演技ですのでご了承下さい。

I am allowed to "perform" in front of everyone as the XX bot to the very last so please do not make me have feelings of love. It's extremely confusing.
Please be aware of the difference between 2D characters and real life.
XX is expected to be a character that will never truly love or anything like it. I ask that you will be able to understand that well.
Those who can't handle BL know that they won't go along with my personality so please refrain from following me.
I work hard to be as close to the XX in the original work so occassionally I will spew venom. It's acting so please understand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime