[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your replying to me. Since I would like to know the ...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kuridai at 24 Jan 2018 at 00:11 943 views
Time left: Finished

ご返信頂き、ありがとうございました。
結晶1辺の大きさが知りたいので、もしもツーソンで売り切れなかったら情報を教えてくれるとうれしいです。

Thank you for your reply
I would like to know the one piece size of crystal, so I am glad that you can tell me the information if it it not sold out at Tucson.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime