Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Some boxes are opened or slightly damaged, but all of the parts inside are un...

Original Texts
開封されている箱、傷みがある箱があるが中のパーツは全て未使用、未開封だ

この食品の賞味期限は切れているので、食べるのではなくコレクションとして見てください

日本の人間国宝に認定された○の作品
和紙を使用して○という技法で製作されたカレンダー

関税の事については出品ページ上で注意している

君が支払った送料は○だったが、実際の送料は○だったので差額の○を返金する

いつも私の商品を購入してくれる事に感謝しています

私は○の在庫がまだ○個ある
君はまだ商品が必要?複数買ってくれるなら値引きが可能だ
Translated by yukino4
Some boxes are unsealed or damaged, but all of the contents are sealed and not in use.

This food already past the best-before-date, so please just have it for collection, not for eat.

This is the work made by a living national treasure ◯ in Japan. It is a calendar made of Japanese traditional paper Wash and processed by using a method called ◯

I give a notice about the customs on the exhibit page.

You paid the ◯ shipping fee, but the actual shipping cost was ◯, so I refund the amount of the difference.

I appreciate that you frequently buy my products.

I have ◯(数) of ◯(品名) in stock. Would you like to buy some more? I will discount the price if you buy multiple products.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yukino4 yukino4
Starter
Hello!
I’m a homemaker with a child in elementary school in the US. And I a...
Contact