Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ① I will settle payment after that. ② Please write the following terms in ...
Original Texts
①この後決済します。
②Invoiceに下記事項を記載して下さい。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
③Invoiceをeメールに添付して送って下さい。
それと同時にInvoiceをプリントアウトして商品に同梱して配送して下さい。
②Invoiceに下記事項を記載して下さい。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
③Invoiceをeメールに添付して送って下さい。
それと同時にInvoiceをプリントアウトして商品に同梱して配送して下さい。
Translated by
setsuko-atarashi
① I will settle payment after that.
② Please write the following terms in Invoice.
・Product name
・Unite price
・Number of products
・Total amount of money
・Your company address
・My office address
③ Please send the invoice attached in an email.
And, at the same time please ship the invoice printed out in the package.
② Please write the following terms in Invoice.
・Product name
・Unite price
・Number of products
・Total amount of money
・Your company address
・My office address
③ Please send the invoice attached in an email.
And, at the same time please ship the invoice printed out in the package.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...