[Translation from Japanese to English ] How was your trip? I am contacting you just in case the "open case" notifica...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , shimauma , zahraz , pinkrose1122 , texinglish ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by sumisaku at 17 Jan 2018 at 21:39 1950 views
Time left: Finished

旅行はいかがでしたか?
open case の通知が来ていて驚いているのではないかと思い連絡をいたしました。
これはebayの仕様で、注文から4日たつと自動でopen case になってしまいます。
事前に旅行に行くから支払いが遅れることと、支払日を伺っておりますので心配なさらないでください。
お支払いが完了すればcase は閉じられます。
引き続きお取引終了までよろしくお願いいたします。

How was your trip?
I am contacting you just in case the "open case" notification alarmed you.
This is an eBay specification where an open case is automatically started 4 days after an order.
You informed me beforehand that you were going on holiday and that the payment might be delayed, so do not worry about it. The case is closed as soon as the money is received.
Many thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime