Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a couple of questions before purchasing items. 1. Please let me kn...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kujitan , setsuko-atarashi , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tatsuhikokuyama at 17 Jan 2018 at 17:23 2180 views
Time left: Finished

商品購入前にいくつか質問させて下さい。

①下記住所までの到着までの日数を教えて下さい。

②領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願います。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
そして、これをプリントアウトし商品と同梱して配送願います。

I have a couple of questions before purchasing items.

1. Please let me know approx. how long it will take to deliver items to the following address.

2. Please issue a receipt that includes the following information.
-Product name
-Unit price
-Quantity
-Total amount
-Your company's address
-My office's address
Please print out the receipt and enclose it with the item.



Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime