Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We re really sorry, but we cannot sell your products on Amazon in Japan any m...

Original Texts
大変すみません、御社の商品について日本代理店から訴えがあり、
日本アマゾンでの販売ができなくなりました。


450個については、既に製作されていると思うので送っていただけますか?
残り600個については、まだ製作していなければ、大変すみません。
キャンセル料の10%を除いて、返金してもらうことは可能でしょうか?
勝手なお願いとは思いますが、なにとぞご検討ください。
御社の製品はとても品質が良く、長くおつきあいしたいと思っております。
Translated by sujiko
Japanese agency filed a lawsuit about the item of your company, and I cannot sell at Amazon Japan.

As 450 pieces must already have been made, would you send them?
Regarding the remaining 600 pieces, I hate to ask you, but if you have not made them yet, would you refund by excluding 10 percent cancellation fee?
I hate to ask you such a favor, but hope that you consider it.
As the items of your company is in extremely good quality, I would like to carry out the business with you for a long time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
10 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact