Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Thank you very much for your support. Regarding the item which you purch...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , ka28310 , ykimi777 , eikimabuchi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akawine at 04 Jan 2018 at 14:18 2292 views
Time left: Finished

1
お世話になります。
ご購入いただいた商品についてですが、配送業者が正月休みのため、荷物が私どものところに届くのが遅れております。
ハンドリングタイム内にはあなた宛に発送できると思いますので、発送までもう少々お待ちください。
よろしくお願いいたします。

2
日本の郵便局に問い合わせてみましたが、アメリカに到着した荷物に関しては詳細はわからないと言われました。

1. Dear Mr. or Ms.,

Regards to the product you purchased, since the delivery company is taking a new year vacation it taking time for us to receive it. We believe we can ship within handling time, so please give us a little more time.

2.
Although we asked Japan Post, they said that they don't know about the detail of shipment which arrived at U.S

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime