Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I also might possibly go out for a lunch or shopping daytime on the 7th and 8...

Original Texts
7日、8日も昼間に昼食やショッピングなどに行く可能性があるので、full dayのガイドをお願いします。また、6日、7日、8日の夜に関しては、移動のための車もお願いします。10名いるため、14名乗りのハイエースをお願いします。この場合、ガイドの方が車の運転も行いますか。
到着日が日曜日になるため、エアメール用の切手を購入しておいて欲しいのですが、頼めますか。
Translated by sujiko
As I might have lunch or go shopping during the day on 7th and 8th, please give us a tour all day.
Regarding the evening of 6th, 7th and 8th, would you arrange for a car to move around?
As we have 10 people, please arrange for Hi Ace where 14 can be accommodated.
In this case, will the guide drive the car?
I will arrive on Sunday. I would like you to purchase the stamp for air mail. May I ask you about it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact