Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for my late reply. The reason we are not using video inter...

ka28310 Translated by ka28310
I am really sorry for my late reply.
The reason we are not using video interstitial is that the eCPM value of static interstitial was higher as far as we looked at the graph.
We would appreciate if you can let us know in the case that there is some better way to set configuration on the management screen.
User's Request Text
返事が遅れてごめんなさい。
私たちがvideo interstitialを使っていない理由ですが、グラフを見る限り、static interstitialの方がeCPMの数値が高かったからです。
なにかもっと管理画面上で良い設定方法があれば、是非教えて下さい。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
128

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$11.52

Translation time
4 minutes

Freelancer
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)