Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Is it alright to ship them by sea freight instead of air freight? It...

Original Texts
こんにちは。
航空便ではやはり無理なようなので船便でも良いですか?
日数がかかりますが確実にお届けするためです。
どうかご了承願います。
対応に時間がかかりご迷惑おかけして申し訳ございません。
Translated by kazu_t
Hello.
Is it alright to ship them by sea freight instead of air freight?
It takes more time, but it can be shipped without any trouble.
I appreciate you if you understand me.
I am really sorry to take time to deal with it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
92letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.28
Translation Time
26 minutes
Freelancer
kazu_t kazu_t
Starter