Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If you are to divorce me, I will receive half of your savings. I know you hav...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , iam_stronger_than_ithink04 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by noncyan68 at 09 Dec 2017 at 10:18 1397 views
Time left: Finished

もし、貴方が離婚するならならあなたの貯金半分もらいます。今の時点での金額沢山ありますね。調べました。後車のお金半分もらいます。
それかkaneoheの家を私が死ぬまで住んでいいという念書ください。私を甘く見ないで

[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2017 at 10:25
If you are to divorce me, I will receive half of your savings. I know you have a large amount of them now. I have made an investigation on them. I will have the half of the total amount.
Or give me a written notice that I will be able to live in the house in Kaneohe as long as I live. Do not underestimate me.
noncyan68
noncyan68- almost 7 years ago
ありがとうございます。どこに住んで居ますか?日本人?
[deleted user]
[deleted user]- almost 7 years ago
れっきとした日本人です。もちろん日本国内(千葉県市川市)に住んでいますよ。英語は学校教育でしか身につけていません。
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2017 at 10:24
If you want to divorce, I would take a half of the saving. At this point, we have a lot of money. I have checked it. I will take the later half of it.
Or, please give a written memorandum of understanding on that I can live so long as I live in Kaneohe's house. Do not play games with me.
iam_stronger_than_ithink04
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2017 at 10:27
If you want to divorce with me, I will take half of your deposit. I know you have lots of money right now.
I've searched already. Also I will take half of your car property.
or you give me a right to live at Kaneohe house until I die. Don't make a fool out of me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime