Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have decided to purchase this item. As for shipping cost, I would like to c...
Original Texts
この商品を購入することを決めました。送料ですが通常のシッピングではなく、調べていただいた追跡番号および受取時のサインが必要なシッピング($80)に変えたいので、新たな請求書をいただけたらPayPalにてお支払いいたしますのでよろしくお願いいたします。
Translated by
steveforest
I decide to buy this product. About the shipping charge, not for ordinary shipping , I would like to make it another way for stating tracking number together with singing required when receiving, that is 80USD, I will pay by Paypal
if you will send me a new invoice.
Best regards.
if you will send me a new invoice.
Best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...