Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Hannah, I've paid for fines twice since the start of this year. The ...
Original Texts
Hannah さん
私は今年に入って罰金を2度支払いました
総額7700ポンドです
そして本日3度目の罰金が届きました
これは何に対する罰金でしょうか?
私の売り上げは少なく、インポートVATの還付はC79が送られてこなかったことにより
受けていないものが多くあります
HMRCに言われるまま支払い続けるのは辛いです
VAT登録を解除することも考えています
その場合どれくらいコストはかかりますか?
私は今年に入って罰金を2度支払いました
総額7700ポンドです
そして本日3度目の罰金が届きました
これは何に対する罰金でしょうか?
私の売り上げは少なく、インポートVATの還付はC79が送られてこなかったことにより
受けていないものが多くあります
HMRCに言われるまま支払い続けるのは辛いです
VAT登録を解除することも考えています
その場合どれくらいコストはかかりますか?
Translated by
teditedu
Dear Ms.Hannah
I paid the fine twice this year.
The total amount is 7700 pounds.
And today I received my third fine.
What would this be fine for?
My sales were small, and the refund of the import VAT was due to the C79 not being sent.
There are a lot of things that I have not received.
It's hard to keep paying as the HMRC tells you.
I'm also thinking of unregistering VAT.
How much does it cost?
I paid the fine twice this year.
The total amount is 7700 pounds.
And today I received my third fine.
What would this be fine for?
My sales were small, and the refund of the import VAT was due to the C79 not being sent.
There are a lot of things that I have not received.
It's hard to keep paying as the HMRC tells you.
I'm also thinking of unregistering VAT.
How much does it cost?