Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Thank very much for the reply. I am currently getting VIP program f...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , shimauma , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Nov 2017 at 01:22 2562 views
Time left: Finished

Dear

この度は返信をいただき誠にありがとうございます。

現在私はno comment parisからVIPプログラムをいただいております。
プログラムの詳細は注文時に自分専用のクーポンコードを入力し商品が30%割引を得られている状態です。

どうぞよろしくお願いいたします。

tani1973
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2017 at 01:27
Dear
Thank very much for the reply.

I am currently getting VIP program from no comment paris.
For program details, when I enter my own coupon code in placing a order, I can get a 30% discount for my order.

Thank you very much.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2017 at 01:31
Dear

Thank you very much for your kind reply.

Currently, I am taking part in the VIP program offered by "no comment paris".
In this program, I can get 30% discount on items by entering my own coupon code when placing an order.

Thank you.






tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2017 at 01:25
Dear
Thank you very much for your reply this time.

We are currently receiving a VIP program from no comment paris.

The details of the program are that I can obtain a 30% discount coupon code for my exclusive use at the time of making the order.

Thank you very much.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime