Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for making you worry about. I have listed it once again. I have ...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , bettycheng , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 16 Nov 2017 at 20:39 1363 views
Time left: Finished

ご心配おかけしました。
再度出品しました。
電池も新しいものと無料で交換しました。
ご迷惑おかけしたので価格も若干ですがお安くしました。
良かったら購入お願い致します。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2017 at 20:43
I am sorry for making you worry about.
I have listed it once again.
I have also changed the battery to new one.
As I make you feel worry about it, I will reduce the price a little.
If you please, I am happy if you purchase it.
sugawara-hiroyuki likes this translation
bettycheng
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2017 at 21:00
Sorry for let you feel so inconvenient.
We will send a whole new one to you even the battery and please send back the defective goods back that we will deal with.
According to cause so many inconvenient to you we hope you can take the discount only for you.
Kindly thank you for buying our product.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2017 at 20:41
Sorry for making you worry.
I exhibited again.
I also changed the batteries to new ones for free.
I caused you troubles so I will lower the price a little.
If you'd lie please purchase it.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime