Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I think that was a mistake we sent you the ak 2l gore altitude jacket, your e...

This requests contains 118 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , tmsoji ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by naoki2896 at 20 Oct 2011 at 21:20 805 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I think that was a mistake we sent you the ak 2l gore altitude jacket, your email must have pasted to another shipment

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2011 at 21:34
あなたにak 2l gore altitudeジャケットを送ったというのは間違いだと思います。あなたのメールが違う出荷のほうに行ってしまっているはずです。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2011 at 21:58
私たちは間違ってあなたにak 2l gore altitude のジャケットを送付してしまったと思います。あなたのeメールは別の発送に貼り付けるべきでした
tmsoji
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2011 at 21:29
私どもが"ak 2l gore altitude jacket"をあなたへお送りしたのは取り違えだったと思います。あなたのEメールは、これとは別の出荷に貼付けられるべきでした。

Client

Additional info

「ak 2l gore altitude jacket」は服の名前です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime