Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Since American cooperation is supposed to procee...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( koqurepusher , travelpesche ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Oct 2017 at 03:21 1247 views
Time left: Finished

メッセージありがとう。
アメリカの法人は、来年からビジネスを本格的に動かすので色々と情報を集めています。
私は日本とアメリカに半分ずつ滞在しているのでタイミングがあえば是非会いたいですね。



koqurepusher
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2017 at 03:24
Thank you for your message.
Since American cooperation is supposed to proceed the business from next year, we are collecting the various information .
Otherwise I will stay in half of Japan and US, I would like to see you if timing fits.
travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2017 at 03:31
Thank you for your message.
As the cooperation in the US will start their business in earnest next year, we're collecting different information now. I'm moving back & forth between Japan & the US, so if it's possible let's meet up.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime