Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Since American cooperation is supposed to procee...

Original Texts
メッセージありがとう。
アメリカの法人は、来年からビジネスを本格的に動かすので色々と情報を集めています。
私は日本とアメリカに半分ずつ滞在しているのでタイミングがあえば是非会いたいですね。



Translated by koqurepusher
Thank you for your message.
Since American cooperation is supposed to proceed the business from next year, we are collecting the various information .
Otherwise I will stay in half of Japan and US, I would like to see you if timing fits.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
92letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.28
Translation Time
10 minutes
Freelancer
koqurepusher koqurepusher
Starter
チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。
前職場では、環境科学系の技術員をしており、日本語から英語への翻訳資料、プレゼン等の制作に携わっていました。...