Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply. Since I was a little in a hurry, I purch...

Original Texts
こんにちは。
ご返信いただきありがとうございます。

少し急いでいたので、他のお店でHERNOの商品を購入しました。
せっかく返信を頂いたのに、本当にごめんなさい。

次に購入するときにまたご連絡をしてもよいでしょうか?

ぜひまたあなたのお店で購入したいと思います。
これからもどうぞよろしくお願いします。

Translated by sujiko
Good day!
Thank you for your reply.

As I was kind of rushing, I purchase the item of Herno in another shop.
I am terribly sorry that I had replied me.

When I purchase the next time, may I contact you?

I would love to purchase in your shop again.
I hope that we can continue maintaining a good relationship.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact