Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Will you please give me the right to sell the products sold on the website of...

Original Texts
〇〇のウェブサイトで販売している商品の販売権利を私に与えてくれませんか?

具体的いうと、販売ページで使用している全ての写真、画像、動画など、素材の使用許可、そして商品を日本語に翻訳して販売する権利です。

ぜひ、日本人にもあなたの商品を紹介させて頂きたいです。

商品は日本で販売します。ですから、英語圏の国で競合することはありませんので安心してください。

商品代金とは別に、〇〇ドルをペイパルで支払うので、ライセンスを私に与えてくれませんか?
Translated by yoppo1026
Will you please give me the right to sell the products sold on the website of XX?

Specifically, it is the right to sell the permission of using all the photos, images, movies etc. used on the sales page, and translating the products into Japanese and selling them.

I would like to introduce your products to Japanese people.

Products will be sold in Japan. Therefore, please do not worry because there is no competing in English-speaking countries.

Apart from the price for products, I will pay $ XX via PayPal, so will you please give me a license?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
7 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact