Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Japanese dashimaki egg canned! The Japanese dashimaki egg is canned! It...

Original Texts
世界初の日本のだし巻き卵の缶詰め!

日本のだし巻き卵が缶詰めに!

和食の中でも人気のだし巻き卵が缶詰になった世界初の缶詰め!京都の老舗卵焼き屋とコラボした本格的な、缶詰とは思えないとても美味しいだし巻き卵。もちろん卵は日本国産の卵を使用、食感も昆布と鰹を使用したダシも缶詰とは思えない仕上がり。

いつでも簡単に日本のだし巻き卵が食べられる!

缶詰入りの卵焼きなので持ち運びも簡単で、賞味期限も長いので、いつでもどこでも好きな時に日本の美味しい卵焼きを食べることができる。

Translated by itumotennki4
World's first canned Japanese rolled omelette !

Japanese rolled omelette becomes canned!

One of the popular Japanese dishes, Dashi-maki Tamago, Japanese rolled omelette is produced in a canned style for the first time in the world!
This is produced in collaboration with a Japanese long-established rolled omelette shop in Kyoto. It is truely delicious Dashi-maki which cannot be regarded as canned. Of course, Japanese eggs are used and Its nice fluffy texture and soup made by seaweed and dried bonito are far beyond the canned food.

You can eat Japanese rolled omelette at any time with ease!

As it's canned, it's easy to take out and the freshness date is long. So, you can eat Japanese rolled omelette anywhere and anytime as you like.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
23 minutes
Freelancer
itumotennki4 itumotennki4
Starter
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
Contact