Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2 weeks after the suicide bombing happened at Manchester Arena in Britain on ...

Original Texts
2017年5月22日、イギリスのマンチェスター・アリーナにて発生した自爆テロ事件から2週間後、テロ時ライブを行っていたアリアナ・グランデが中心となり、同じくマンチェスターで 6月4日に開催されたチャリティー・コンサート「One Love Manchester」の模様を、BBC MusicによるWEBキャスト・オンエアー映像より、マスター・クオリティー、PROショットにて収録。
Translated by setsuko-atarashi
2 weeks after the suicide bombing happened at Manchester Arena in Britain on May 22, 2017, centered Ariana Grande held a live when the terrorism occurred, at the same time a charity concert " One Love Manchester" held 4 June at Manchester. We recorded the scenes with master/ quality and Pro shot from Web cast/ on air video by BBC Music.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
13 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...