Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your email. I've checked on things from my end as well. I think ...
Original Texts
メールありがとう
こちらでも色々調べましてた。
おそらく過去にサスペンドしたアカウントと法人名を同じにしていたのが
紐づけサスペンドの原因かと思います
このような紐づけサスペンドでも御社は過去にアカウントのサスペンドの解除に成功したことはありますか?
また、成功確率はどれぐらいでしょうか?
よろしくお願いいたします
こちらでも色々調べましてた。
おそらく過去にサスペンドしたアカウントと法人名を同じにしていたのが
紐づけサスペンドの原因かと思います
このような紐づけサスペンドでも御社は過去にアカウントのサスペンドの解除に成功したことはありますか?
また、成功確率はどれぐらいでしょうか?
よろしくお願いいたします
Translated by
jglau48
Thank you for the email
I have checked on a few things myself.
I think the reason it was suspended is that the account and company name was linked to an account which was suspended in the past
Has your company ever succeeded in lifting these kinds of linked suspensions in the past?
Additionally, how high is the success rate?
I eagerly await your response
I have checked on a few things myself.
I think the reason it was suspended is that the account and company name was linked to an account which was suspended in the past
Has your company ever succeeded in lifting these kinds of linked suspensions in the past?
Additionally, how high is the success rate?
I eagerly await your response