Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like you to collect site URLs on child education. I am collecting ...
Original Texts
子供の教育に関するサイトのURLを集めて欲しいです。
世界中の子供の教育に関するサイトのURLを集めています。
Aのような、0〜12歳の子供と、その親をターゲットにした子供の教育に関するサイトのURLを30個ほど集めていただきたいです。
STEM、英語教育、幼児教育、学習教材、知育アプリ・おもちゃランキングなどが題材として望ましいですが、Bのような子供の役に立つようなサイトを上げていただいても構いません。
URLは多いほど望ましいです。
提出形式はTextでもExcelでも構いません。
世界中の子供の教育に関するサイトのURLを集めています。
Aのような、0〜12歳の子供と、その親をターゲットにした子供の教育に関するサイトのURLを30個ほど集めていただきたいです。
STEM、英語教育、幼児教育、学習教材、知育アプリ・おもちゃランキングなどが題材として望ましいですが、Bのような子供の役に立つようなサイトを上げていただいても構いません。
URLは多いほど望ましいです。
提出形式はTextでもExcelでも構いません。
Translated by
setsuko-atarashi
I would like you to collect site URLs on child education.
I am collecting world's children education site URLs.
I would like you to collect about 30 child education site URSs based on children of 0~12-year-old and targeted to their parents.
Although STEM, English education, child education, school texts, intelligence education apps and toys materials were preferable, you can pick up sites good for children such as B.
The many URLs you can, the better.
The forms are all all right, Text or Excel.
I am collecting world's children education site URLs.
I would like you to collect about 30 child education site URSs based on children of 0~12-year-old and targeted to their parents.
Although STEM, English education, child education, school texts, intelligence education apps and toys materials were preferable, you can pick up sites good for children such as B.
The many URLs you can, the better.
The forms are all all right, Text or Excel.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...