Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. As for shipping cost, actually, we would like to...

Original Texts
お問合せありがとうございます。
送料の件ですね。本当は海外販売の金額は商品代金+送料を含めた金額で販売したいのです。
Amazonの場合、重さによって送料が変わるので、商品価格を調整しているのです。

なので、商品価格+送料の合計金額が海外販売の商品価格だとお考えください。

何卒よろしくお願い致します。
Translated by fish2514
Thank you for your inquiry.

Is it about the shipping cost, isn’t it? Actually, I would like to sell it abroad with the price including product price+the shipping cost.
In case of Amazon, since the shipping cost changes depending on is weight, we are adjusting the product price.

Therefore, please recognize that the total price of the product price+the shipping cost will be the product price for overseas sale.

Thank you for your cooperation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.23
Translation Time
6 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact