Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have sent an email about apology to Lego. As it is a busy section, it will...
Original Texts
レゴ社に対しては現在謝罪メールを送付しております。
多忙な部署の様で内容のご確認及び対応をして頂くには数週間ほど
掛かる見通しです。進展がありましたらご報告いたします。
宜しくお願いいたします。
多忙な部署の様で内容のご確認及び対応をして頂くには数週間ほど
掛かる見通しです。進展がありましたらご報告いたします。
宜しくお願いいたします。
Translated by
sujiko
I have sent an email about apology to Lego.
As it is a busy section, it will take several weeks for them to check and handle it.
If there is a progress, I will report it to you.
Thank you very much.
As it is a busy section, it will take several weeks for them to check and handle it.
If there is a progress, I will report it to you.
Thank you very much.