Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It might not be related to suspend directly but please allow me. Our custome...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kohashi , ka28310 , mkk333 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 25 Sep 2017 at 11:55 1600 views
Time left: Finished

サスペンドの件とは直接関係がないかもしれませんがご容赦下さい
ASIN B01LWMZ3Q7についてproduct authenticity complaintsがお客様より出されています
こちらを解決しようと書類は既に提出していますが、私はその商品が贋物と言われているのが信じられません
そこでこの商品を購入した人にメールを送り、その詳しい内容の調査にあたっています
ご質問なのですが、今回の訴えを起こしたバイヤー名を教えていただけますか?また訴えを起こせるのはバイヤーのみですか?

It might not be related to suspend directly but please allow me.
Our customer sent a product authenticity complaints regarding ASINB01LWMZ3Q7.
I have already submitted documents to solve this but I am not still convinced that it is a copied fake product.
So, I am sending emails to those who purchase it to try to investigate more detailed situation.
As for my question to you, could you let me know the name of buyers who submitted the complaint? Was this the only one is capable of submitting the complaint?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime