Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Thank your for your inquiry. It is ◯◯.com distributed data on that I col...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , oooooohy , nagisa_asigan ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by konnyaku33 at 24 Sep 2017 at 11:21 1524 views
Time left: Finished

1.
ご質問ありがとうございます。
◯◯.comで配布されているデータに私が着色して3Dプリントした物です。
台座も専用に作りました。
本体の素材はSandstoneです。
台座の素材はnylon plastic です。
追跡番号付で発送します。
ぜひご検討ください!

2.◯◯年ツアーの日本限定グッズです。
新品未使用ですが、購入時より若干のシワがありました。

1.
Thank your for your inquiry.
It is ◯◯.com distributed data on that I colored and 3D printed.
I made the specific base.
The body's material is Sandstone.
The base material is nylon plastic.
I will ship it with tracking number.
Please consider it.

2.
This is Japan limited goods of tour in ◯◯.
Although it is brand new, there were slight lines when purchased.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime