Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With regard to the appointment of October 3rd, Jatco team will make an appoin...
Original Texts
10月3日のアポイントですが、14:30-15:30はJatcoチームが単体でアポイントをとります。
16:00-16:30はJatco+TIATが1つのチームです。JatcoはTIATをアテンドします。
16:30-17:00はJatco+NAARが1つのチームです。JatcoはNAARをアテンドします。
16:00-16:30はJatco+TIATが1つのチームです。JatcoはTIATをアテンドします。
16:30-17:00はJatco+NAARが1つのチームです。JatcoはNAARをアテンドします。
Translated by
teddym
About the appointment on 3rd October, Jatco team will have a appoint from 14:30-15:30.
From 16:00-16:30, Jatco+TIAT are one team. Jatco will attend TIAT.
From 16:30-17:00, Jatco+NAAR are one team. Jatco will attend NAAR.
From 16:00-16:30, Jatco+TIAT are one team. Jatco will attend TIAT.
From 16:30-17:00, Jatco+NAAR are one team. Jatco will attend NAAR.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。