Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Delivery date is currently December 2017. Shipments to some countries have c...
Original Texts
Delivery date is currently December 2017.
Shipments to some countries have customs fees to pay, we do not we take care of them, but if we can calculate how much is the amount and give you the option that we can afford and when they come to your country is not for the package customs, but you can pay fees when it comes to your country, so it is important that you tell us where we should ship in package.
Shipments to some countries have customs fees to pay, we do not we take care of them, but if we can calculate how much is the amount and give you the option that we can afford and when they come to your country is not for the package customs, but you can pay fees when it comes to your country, so it is important that you tell us where we should ship in package.
Translated by
sakura_1984
発送日は今のところ2017年の12月となります。
いくつかの国々への発送は関税を支払うことになり、私たちはそのことを気にいたしませんが、もし私たちがいくらかかるのかを計算することができ、そして余裕があり、あなたの国へ発送する荷物の関税がかからなければあなたへオプションのご提案をできますが、そちらの国に荷物が到着した際にあなたが関税を支払うことになりますので、あなたが私たちにどこへ荷物を送るべきなのかをお知らせいただくことは重要なのです。
いくつかの国々への発送は関税を支払うことになり、私たちはそのことを気にいたしませんが、もし私たちがいくらかかるのかを計算することができ、そして余裕があり、あなたの国へ発送する荷物の関税がかからなければあなたへオプションのご提案をできますが、そちらの国に荷物が到着した際にあなたが関税を支払うことになりますので、あなたが私たちにどこへ荷物を送るべきなのかをお知らせいただくことは重要なのです。