Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear I am sorry for bothering you repeatedly. I also sent some other i...
Original Texts
Dear
何度も申し訳ございません。
その他にも複数商品画像をお送りいたしまいたがそちらもTシャツ・スウェット・パーカーで色やデザイン変更し購入出来ますでしょうか?
また、ホワイトカラーのパーカーはどのように注文すればいいでしょうか?
今までのようにオフィシャルサイトでパーカーを注文しそのあとにメールで色とデザイン変更と画像を添付しお送りすればよろしいでしょうか?
何度も申し訳ございません。
その他にも複数商品画像をお送りいたしまいたがそちらもTシャツ・スウェット・パーカーで色やデザイン変更し購入出来ますでしょうか?
また、ホワイトカラーのパーカーはどのように注文すればいいでしょうか?
今までのようにオフィシャルサイトでパーカーを注文しそのあとにメールで色とデザイン変更と画像を添付しお送りすればよろしいでしょうか?
Translated by
atsuko-s
Dear
I'm sorry for asking many times.
I sent you some images of products, and they are T-shirts, sweatshirts, and hoody. Can I change the colors and design, and purchase them?
How can I make an order of the hoody with white color?
Can I order the hoody on the official website, send you the color, design change, images by e-mail as usual?
I'm sorry for asking many times.
I sent you some images of products, and they are T-shirts, sweatshirts, and hoody. Can I change the colors and design, and purchase them?
How can I make an order of the hoody with white color?
Can I order the hoody on the official website, send you the color, design change, images by e-mail as usual?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。