Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As per mentioned previously, the trouble occurred due to the performance of t...

Original Texts
前述のように、今回のトラブルは大量の商品をファイルを使ってアップロードテストを行ってしまったことにより起こりました。
販売する意図の無いものは高額な価格にしてお客様が購入しないようにと配慮しましたが、それが間違いのもとでした。先程全ての商品リストを見直し、不要なものは削除しました。

以後このような販売意図の無い出品は決してしませんので、トラブルやブランドオーナーの権利を侵害するようなことは起こりません。
Translated by tearz
As per mentioned previously, the trouble occurred due to the performance of the upload test by using a massive amount of item files.
For those with no intention to sell, we have set them at an expensive price lest our customers would not buy them, but this was the source of the problem. I have reviewed all the items and deleted those unneeded earlier.

Listing items with no intention of sale as such shall never happen again, so there shall be no trouble or breach of brandowner's rights shall happen either.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
6 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact