Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear XXX Thank you for your contact this time. You mentioned that the dis...
Original Texts
XXX様
この度はお問い合わせ頂き、ありがとうございます。
割引が適用されないとのことですが、
添付画像のように、決済直前の画面まで進んで頂ければプロモーション割引が適用されます。
それでも割引が適用されないようでしたら、お知らせください。
こちらでもAmazonに問い合わせさせて頂きます。
他に質問があれば、遠慮なくどうぞ。
よろしくお願い致します。
この度はお問い合わせ頂き、ありがとうございます。
割引が適用されないとのことですが、
添付画像のように、決済直前の画面まで進んで頂ければプロモーション割引が適用されます。
それでも割引が適用されないようでしたら、お知らせください。
こちらでもAmazonに問い合わせさせて頂きます。
他に質問があれば、遠慮なくどうぞ。
よろしくお願い致します。
Translated by
setsuko-atarashi
Dear XXX,
Thank you for your inquiry.
You told reduction cannot be possible.
As you can see in the attached image, promotion reduction can be used by moving to just before the payment of screen.
Even with this, if you cannot have reduction, please let us know.
We will ask Amazon too.
If you have any more questions, please do not hesitate to ask us.
Thank you.
Thank you for your inquiry.
You told reduction cannot be possible.
As you can see in the attached image, promotion reduction can be used by moving to just before the payment of screen.
Even with this, if you cannot have reduction, please let us know.
We will ask Amazon too.
If you have any more questions, please do not hesitate to ask us.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...