[Translation from Japanese to English ] This collector's book is an extremely valuable item. It has been published ...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , angel5 , ka28310 , fish2514 , yu_kah ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sachikoarai at 06 Sep 2017 at 14:38 1288 views
Time left: Finished

このコレクターブックは大変貴重なものです。

日本でのみ出版され完売してしまいましたので
今回が手に入れられる最後のチャンスでした。

検品のために1度開封しております。
検品しながらうっとりしてしまう美しさと
Scotty Cameronの製品が1度にこんなに見れたことに
感動すらいたしました

気に入ってくださると嬉しいです

何かお探しのものやご希望のものがございましたら
リストの記載に関わらずお気軽にご連絡くださいませ。

またご縁がありますように




This collectors book is very valuable.

It was published only in Japan and sold out, so it was the last chance to get.

It was once opened for inspection.
I was enchanted with the beauty as I watched the Scotty Cameron’s product even once. I was so impressive.

I would be glad if you like it.

If you have anything that you are looking for or you want to get but not found on the list, please feel free to contact me.

I am looking forward to serving you again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime