Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Seller's message: "Could you please advice me with full and correct address w...

Original Texts
Seller's message:
"Could you please advice me with full and correct address with aprtment no so that I can provide it to the postal office because they couldn't locate you current address thanks "


hi i have contacted the usps to redeliver the item they informing me the aws delivered but the receiver Unclaimed there for they returned it back and until now i did not receive it because of the storm i have just inform them to make the delivery again to ur address but that will take more time
Translated by shimauma
セラーからのメッセージ
貴方の正確かつ完全な住所を、アパートの番号も含め教えていただけますか?
郵便局から、既存の住所が存在しないと言われています。よろしくおねがいします。

こんにちは。USPSへ連絡し、荷物の再配達をお願いしました。彼らが言うには、AWSが配達したところ、受取人が受取らなかったため、返送したとのことです。返送された荷物は、嵐のためまだこちらに届いていません。貴方の住所へもう一度配達してくれるよう依頼しましたが、しばらく時間がかかります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
490letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.025
Translation Time
9 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...