Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear seller, I have alreay bought items from japan..so i know how it works. I...

Original Texts
Dear seller, I have alreay bought items from japan..so i know how it works. If you could write on the box and on ths invoice that it is an used item andmay be declae a lower price..it might help. Thank you.
Can you send me he tracking numberafteryou willsend the lens? Thank you.
Regards
Franco mancini
Translated by kohashi
販売人様、既に日本から商品を購入したものです。なので仕組みは知っています。箱とインボイスに中古品であることを書いて貰え、安めに申請価格を書いて貰えれば、助かるのですが…ご理解感謝します。
トラッキング番号をレンズ送付後ご連絡ください。では宜しくお願いします。
敬具
フランコ マンシニ
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
299letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.735
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter (High)
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact