Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received a message from the customer that the neon sign (coronaextra) that ...

Original Texts
お客様へ直接送ってもらうように依頼したネオンサイン(coronaextra)が
破損しているとお客様より連絡があった
当社の従業員の聞き方が悪く新たな注文と勘違いし昨日同じcoronaextraを注文しています
申しわけないですが昨日の注文は取り消しします
壊れた商品が私の手元に届いたら破損箇所を確認しますので、
その部分のパーツを送ってください。
また何度も破損事故が発生しているが、対策を考えてほしい。
運送保険は掛けていないのですか?
Translated by fish2514
I have heard from the customer that the neon sign (coronaextra) we asked to send it to the customer directly was broken.
My employee’s question wasn’t clear and misled into thinking that it was a new order, so the same coronaextra was ordered yesterday.
I’m sorry but I would like to cancel the order of yesterday.
I will check the broken parts when the broken product arrives to me, so could you please send the parts?
In addition, the disruptive accident has occurred very often, so I would like you to consider any countermeasure.
Do you purchase the shipping insurance?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
6 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact