Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Spanish to Japanese ] Muchas gracias por aceptar la cancelacion del pedido y realizar el reembolso ...
Original Texts
Muchas gracias por aceptar la cancelacion del pedido y realizar el reembolso procurare seguir comprando con ustedes ya que han sido muy amables y muy profesionales
Como veo que ya ha sido enviado y no quiero causar molestias he decidido quedarme con el envio anulando la cancelacion si no les causo ningun problema y el precio es el mismo gracias
Como veo que ya ha sido enviado y no quiero causar molestias he decidido quedarme con el envio anulando la cancelacion si no les causo ningun problema y el precio es el mismo gracias
Translated by
emitake
オーダーのキャンセル受け付け、返金をしてくださって、どうもありがとうございました。プロとしての親切な対応に感銘を受けました。これからもよろしくお願いします。
もしそちらにとって問題がないようでしたら、これ以上迷惑をかけないためにも、もう送って頂きましたし、同じ値段のようですので、キャンセルさせて頂いた商品を受け取る事に決めました。
ありがとうございました。
もしそちらにとって問題がないようでしたら、これ以上迷惑をかけないためにも、もう送って頂きましたし、同じ値段のようですので、キャンセルさせて頂いた商品を受け取る事に決めました。
ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 345letters
- Translation Language
- Spanish → Japanese
- Translation Fee
- $7.77
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
emitake
Standard
始めまして。
2004年よりボランティアの為、南米に移住して今に至ります。スペイン語→日本語の対応が可能なバイリンガルです。
様々な国籍の...
2004年よりボランティアの為、南米に移住して今に至ります。スペイン語→日本語の対応が可能なバイリンガルです。
様々な国籍の...