We are so sorry you have received damaged goods and does not normally happen, please keep the ones you have, no need to send back. Could you let us know which ones are not damaged we will send replacements for those ones. Unfortunately if this happens again we will be forced to stop sending to Japan it is just too costly for us.
[Translation from English to Japanese ] We are so sorry you have received damaged goods and does not normally happen,...
Original Text / English
Copy
「破損していない」というのは「破損していた」の間違いではないかと思います。(原文には「破損していない」と書いてあります。)