Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 22:40

[deleted user]
[deleted user] 50 プロの翻訳家ではありませんが、英文メールでのやり取りを業務で行っております。
English

We are so sorry you have received damaged goods and does not normally happen, please keep the ones you have, no need to send back. Could you let us know which ones are not damaged we will send replacements for those ones. Unfortunately if this happens again we will be forced to stop sending to Japan it is just too costly for us.

Japanese

破損した商品と届けてしまい、大変申し訳ありませんでした。これは普段起こることではありません。そちらにある商品はお納めください。送り返す必要はありません。次に私達が商品をお送りしたとき、どれが破損していなかったかどうか、教えて頂けないでしょうか? 残念ながら、もう一度このようなことが起こると、私達にとってはコストがかかりすぎるため、日本に配送することができなくなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外サイトで通販購入した商品が届いたのですが破損していたため、交換依頼をメールしました。これは、その返答です。翻訳お願いいたします。