Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Good afternnon, is it possible to use my contact information address as my b...

Original Texts
Good afternnon,

is it possible to use my contact information address as my billing address for my payment? the reason why is because I will send this product to an address in Japan.

sincerely,
Translated by fish2514
こんにちは。
私の連絡先アドレスを自分の支払いの請求先住所として使用することは可能ですか? 私はこの商品を日本の自分の住所に送るつもりです。

敬具
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.275
Translation Time
3 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter (High)
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact