Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] dear i sent you a mail and i gave you my reply about this order! this order...
Original Texts
dear
i sent you a mail and i gave you my reply about this order!
this order has been sending the 07/18 by french post with trakcing number LD003375078FR
in this holliday period its possible there is later, the french post is not reliable
i will ask at the post agency and will give the reply
best regards
Bob
i sent you a mail and i gave you my reply about this order!
this order has been sending the 07/18 by french post with trakcing number LD003375078FR
in this holliday period its possible there is later, the french post is not reliable
i will ask at the post agency and will give the reply
best regards
Bob
Translated by
elephantrans
こんにちは
私はメールを送っており、この注文について私の返答をしました。
この注文は7月18日にフランス郵便で送られていて追跡番号は LD003375078FRです。
この休暇期間で遅れている可能性があり、フランス郵便は信用できないです。
郵便局に問い合わせし返答します。
敬具
ボブ
私はメールを送っており、この注文について私の返答をしました。
この注文は7月18日にフランス郵便で送られていて追跡番号は LD003375078FRです。
この休暇期間で遅れている可能性があり、フランス郵便は信用できないです。
郵便局に問い合わせし返答します。
敬具
ボブ
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.795
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...