Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The information requested is needed by the Payment Verification Department ...

Original Texts
The information requested is needed by the Payment Verification
Department to verify account information with the bank to protect the
cardholder against potential fraudulent charges. Please note that we are
requesting your Name, Billing Address, Billing Phone Number, Bank Name
and Bank Telephone Number in order to contact your bank. We request that
your Credit Card Number, Expiration Date or Card Verification number not
be included in your email response. If you would prefer to provide the
requested information by telephone, please feel free to call us at
0-11-1-715-845-5538 and request the Payment Verification Department. You
may also fax the requested information to 0-11-1-715-261-9101.
Translated by haru
ご請求の情報は、詐欺容疑の可能性からカード所有者を守る目的で、支払確認部門において銀行との口座情報の確認のために必要です。私どもは、お客様のご利用銀行との連絡をとるために、お客様のお名前、請求書送付先のご住所・お電話番号、銀行名、銀行の電話番号の明示をお願いしていることをご承知ください。私どもは、お客様のクレジットカード番号、有効期限又はCVN(カード確認番号)をお客様からの返信メールには書き込まないようにお願いしています。ご請求情報をお電話にてお知らせいただく場合は、お気軽に0-11-1-715-845-5538へお問い合わせのうえ支払確認部門をご用命ください。FAXでお知らせいただく場合は0-11-1-715-261-9101へFAXを送信してください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1162letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$26.145
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
haru haru
Starter