Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello my friend: On today, We release the July's many new products, I...

This requests contains 256 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mikang , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Jul 2017 at 11:30 2255 views
Time left: Finished

Hello my friend:

On today, We release the July's many new products, I can send July's new products pictures parts 1 to you. You can notice to receive that and upload on your online shop.

July's new products parts 1 on below, You can check that.

mikang
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2017 at 11:39
こんにちは。お世話になっております。

本日、7月の新製品を大量にリリースいたしました。7月の新製品パート1の写真をお送りいたします。ご覧いただくとお分かりかと思いますが、この写真は貴方のオンラインショップにアップロードできます。

7月の新製品パート1は以下にあります。ご覧ください。
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2017 at 11:38
こんにちは、私の友人、

本日7月分の新規商品をたくさん発売いたしました。それらの写真パーツ1をあなたにお送りします。
受領し御社のオンラインストアにアップロードしたらご連絡ください。

7月の新製品パート1は下記のとおりご確認ください。
setsuko-atarashi
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2017 at 11:36
今日は:
今日、弊社は7月のたくさんの新規商品を販売し始めました。7月の新規商品の写真パート1を貴社に送れます。受け取るでオンラインアップロード出来ます。

7月の新規商品のパート1は下記の御座います。確認して下さい。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime