Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For this time's shipment, please protect the request form with "INVOICE" indi...
Original Texts
今回発送する際には英語で「INVOICE」と表記した請求書を透明なビニールで保護してダンボール箱に貼り付けてください。なぜなら、請求書がダンボール箱に貼り付けてないと日本の税関を通過することができないからです。前回、請求書が貼り付けてなかったので、日本の税関で止まり、税関職員から私に問い合わせが来て、ようやく税関を通過しました。そういう理由から今回発送には必ず税関職員が分かるように請求書をダンボール箱に透明なビニールで保護したかたちで貼り付けてください。
Translated by
eveychua
For this time's shipment, please protect the request form with "INVOICE" indicated in English, with a transparent cover, and paste it on the cardboard box. This is because, if the request form is not stick to the cardboard box, it cannot pass through Japan's customs. As the request form is not pasted previously, it was stopped by Japan's customs, and the tax authority people came to inquire me about this matter, and finally it passed through the customs. Hence, for this time's shipment, please protect the request form with a transparent cover and past it on the cardboard box so that the tax authority people would definitely know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...