Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] Scrivo questa mail per precisare che la spedizione attesa è arrivata oggi all...
Original Texts
Scrivo questa mail per precisare che la spedizione attesa è arrivata oggi alle 13:00 p.m.
Valutata la valenza del prodotto, sarei intenzionato a ricomprarlo.
Vi chiedo: la spedizione potrebbe essere più rapida ?
In attesa Vostra risposta
Grazie
Valutata la valenza del prodotto, sarei intenzionato a ricomprarlo.
Vi chiedo: la spedizione potrebbe essere più rapida ?
In attesa Vostra risposta
Grazie
Translated by
chrixchie
メールさせていただくのは、本日の午後13時に品物を受け取ったという事をご連絡したかったためです。
商品も良質なので、またオーダーしたいと思います。お願いですが、もう少し早い輸送方法でお送りいただく事は、可能でしょうか?
お返事お待ちしております。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
商品も良質なので、またオーダーしたいと思います。お願いですが、もう少し早い輸送方法でお送りいただく事は、可能でしょうか?
お返事お待ちしております。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $5.4
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
chrixchie
Starter
イタリアトリノ在住20年。トリノ市の日本の短期大学に相当する、通訳翻訳専門学校(3年生)で勉強しました。
現在は、こちらの企業に勤め、約17年になります...
現在は、こちらの企業に勤め、約17年になります...