Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Valletta & Headband is a well selling items, I would like them keep in stock....

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 26 Jun 2017 at 13:06 786 views
Time left: Finished

Valletta & Headbandは売れ筋のアイテムなので、品切れにしたくない。

6月中旬の沖縄は台風のシーズンですので、人は多くありませんでした。
商品は大分消化が良かった用で、店内はすっきりとした印象です。
※昨年はセール商品が多く、SKUが多かった印象があります。

Valletta & Headband is a well selling items, I would like them keep in stock.

As June is a typhoon season in Okinawa, there were not so many people there.
The items were quite well sold and so inside the shop had a clear image.
※ Last year, there were many items on sales, it appeared to have been a lot of SKU.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime